Etiqueta: James Joyce

El Nobel de literatura y Centroamérica

Por DARÍO JOVEL | FLORILEGIO DE UNA MEMORIA ACCIDENTADA

Es lícito pensar que si #MiguelÁngelAsturias nunca hubiese escrito #ElSeñorPresidente hubiera muerto sin conocer Estocolmo? Dotar con superioridad a un escritor por un premio es ignorar al mejor crítico literario que existe: el tiempo.

Anuncios

Mujeres de posguerra

Por LINDA MARÍA ORDÓÑEZ | SÍLABA VIVA

En España, al terminar la Guerra Civil, muchos hombres se enorgullecían de acostarse con las viudas o las hijas de los vencidos, de los encarcelados o de los asesinados, por lo que muchas mujeres que lo perdieron todo aprovecharon esta filia machista para tener ingresos económicos.

Pizarnik: extraer locura y parir poesía

Por NOE VÁSQUEZ REYNA | MALABARES & AMALGAMAS

¿Qué nos pueden advertir quienes se enamoran de la muerte? Quizá solo estén siete o nueve pasos delante de nuestra ignorada finitud.

Cita a las 8 en La luna

Por FRANCISCO ALEJANDRO MÉNDEZ | EL PULPO ZURDO

«Me puse a leer poemas de Roque Dalton, mi poeta de cabecera, y me maté de la risa por sus ocurrencias y por la bronca que se tenía con Asturias: «cada país tiene el premio Nobel que se merece», escribió el muy cerote».

De cuando fui profesor de secundaria

Por JAVIER PAYERAS | INTERZONAS

«Me importaba bien poco el programa oficial. Me importaba bien poco el miserable director del Liceo. Me importaba bien poco que el salario no me alcanzara para vivir. Sabía que ellos no olvidarían lo que habían aprendido y así fue».

A propósito de esos cobardes fetichistas del pasado

Por ANGÉLICA QUIÑONEZ

«Esta es la era del Despacito y la película de los Emojis, sin embargo, permítanme decir que la bancarrota creativa no es un invento de la posmodernidad».

Leer español y leer en español no es lo mismo

Por ALFONSO GUIDO

«Latinoamérica en sí misma es un concepto literario con fuerza suficiente para relegar a la literatura española de la preferencia universal».

Borges: las traducciones que nunca hizo

Por ALFONSO GUIDO

«De nada le sirvió a Leonor Acevedo ser una excepcional traductora si la fama de un tal Borges, su hijo, la ensombreció y hasta le robó un nombre propio».

El infierno tan temido

Durante las últimas noches y madrugadas —o por lo menos cuando el delirio no me acechaba— me dediqué a releer algunos cuentos escogidos: Rulfo, Poe, Onetti, algunos Dublineses de Joyce y algunas de las Ficciones de Borges. También «Todos los pilotos muertos» y «Una rosa para Emily», de Faulkner, y «Cabeza y hombros», de Scott

Seguir leyendo

Entre Nobeles y cotorreos

Sorpresa general y diversas reacciones en las redes sociales —sustituto ideal de las lejanas tertulias ilustradas— causó el reciente Nobel de literatura otorgado por la Academia Sueca al cantautor norteamericano Bob Dylan. Por un lado, la voz de los indignados no tardó en hacer notar su rechazo y en expresar la desilusión sentida porque el

Seguir leyendo